NORTON POETS ONLINE
Home
Poet Workshop
Title Index
Author Appearances
Multimedia
Poetry Anthologies
Related Reading
Contact Us
Links
Norton Homepage

 

Agha Shahid Ali >> back to poet page
>> back to book page

To a home at war, my father, siblings, and I brought my mother's body for burial. It was the only thing to do, for she had longed for home throughout her illness. In 1990, Kashmir—the cause of hostility between India and Pakistan since their creation in 1947—erupted into full scale uprising for self-determination. The resulting devastation—large-scale atrocities and the death, by some accounts, of 70,000 people—has led to despair and rage, then only rage, then only despair. Because both countries are nuclear powers now, international anxiety has increased: Kashmir, it is feared, may be the flashpoint of a nuclear war. The ongoing catastrophe—the focus of The Country Without a Post Office, my previous volume of poems— provides the backdrop to this volume. In January 1996 my mother came to the States for treatment of brain cancer. Till her death—in a hospital in Northampton, Massachusetts, on 27 April 1997— we were with her at my brother's home in Amherst.

Lenox Hill

(In Lenox Hill Hospital, after surgery, my mother said the sirens sounded like the elephants of Mihiragula when his men drove them off cliffs in the Pir Panjal Range.)

The Hun so loved the cry, one falling elephant's,
he wished to hear it again. At dawn, my mother
heard, in her hospital-dream of elephants,
sirens wail through Manhattan like elephants
forced off Pir Panjal's rock cliffs in Kashmir:
the soldiers, so ruled, had rushed the elephant,
The greatest of all footprints is the elephant's,
said the Buddha. But not lifted from the universe,
those prints vanished forever into the universe,
though nomads still break news of those elephants
as if it were just yesterday the air spread the dye
("War's annals will fade into night / Ere their story die"),

the punishing khaki whereby the world sees us die
out, mourning you, O massacred elephants!
Months later, in Amherst, she dreamt: She was, with dia-
monds, being stoned to death. I prayed: If she must die,
let it only be some dream. But there were times, Mother,
while you slept, that I prayed, "Saints, let her die."
Not, I swear to you, that I wished you to die
but to save you as you were, young, in song in Kashmir,
and I, one festival, crowned Krishna by you, Kashmir
listening to my flute. You never let gods die.
Thus I swear, here and now, not to forgive the universe
that would let me get used to a universe
without you. She, she alone, was the universe
as she earned, like a galaxy, her right not to die,
defying the Merciful of the Universe,
Master of Disease, "in the circle of her traverse"
of drug-bound time. And where was the god of elephants,
plump with Fate, when tusk to tusk, the universe,
dyed green, became ivory? Then let the universe,
like Paradise, be considered a tomb. Mother,
they asked me, So how's the writing? I answered My mother
is my poem. What did they expect? For no verse
sufficed except the promise, fading, of Kashmir
and the cries that reached you from the cliffs of Kashmir

(across fifteen centuries) in the hospital. Kashmir,
she's dying!
How her breathing drowns out the universe
as she sleeps in Amherst. Windows open on Kashmir:
There, the fragile wood-shrines—so far away—of Kashmir!
O Destroyer, let her return there, if just to die.
Save the right she gave its earth to cover her, Kashmir
has no rights. When the windows close on Kashmir,
I see the blizzard-fall of ghost-elephants.
I hold back—she couldn't bear it—one elephant's
story: his return (in a country far from Kashmir)
to the jungle where each year, on the day his mother
died, he touches with his trunk the bones of his mother.

"As you sit here by me, you're just like my mother,"
she tells me. I imagine her: a bride in Kashmir,
she's watching, at the Regal, her first film with Father.
If only I could gather you in my arms, Mother,
I'd save you—now my daughter—from God. The universe
opens its ledger. I write: How helpless was God's mother!
Each page is turned to enter grief's accounts. Mother,
I see a hand. Tell me it's not God's. Let it die.
I see it. It's filling with diamonds. Please let it die.
Are you somewhere alive, Mother?
Do you hear what I once held back: in one elephant's
cry, by his mother's bones, the cries of those elephants

that stunned the abyss? Ivory blots out the elephants.
I enter this: The Belovéd leaves one behind to die.
For compared to my grief for you, what are those of Kashmir,
and what (I close the ledger) are griefs of the universe
when I remember you—beyond all accounting—O my mother?


Rooms Are Never Finished

Many of my favorite things are broken.—Mario Buatta, interior designer known as "The King of Chintz"

In here it's deliberately dark so one may sigh

in peace. Please come in. How long has it been?
Upstairs—climb slowly—the touch is more certain.
You've been, they say, everywhere. What city's left?
I've brought the world indoors. One wants certainty.
Not in art—well, you've hardly changed—but, why,

in life. But for small invisible hands, no wall
would be lacquered a rain forest's colors. Before,
these walls had just mirrors (I tried on—for size—
kismet's barest air). Remember? You were
led through all the spare rooms I was to die

in. But look how each room's been refurbished:
This screen in stiches silk-routes a river
down Asia, past laughing Buddhas, China
a latern burning burning burning for
"God to aggrandise, God to glorify"

in (How one passes through such thick walls!).
Candles float past inked-in laborers
but for whose hands this story would be empty,
rooms where one plots only to die, nothing
Dear! but a bare flame for you to come by

in. Don't touch that vase! Long ago
its waist, abandoned by scrolling foliage,
was banded by hands, banded quick with omens:
a galloping flood, hooves iron by the river's edge.
O beating night, what could have reined the sky

in? Come to the window: panes plot the earth
apart. In the moon's crush, the cobalt stars
shed light—blue—on Russia: the republics porcelain,
the Urals mezzotint. Why are you weeping,
dear friend? Hush, rare guest. Once a passerby

in tears, his footsteps dying, was . . . well, I rushed
out and he was gone. Out there it's poison.
Out there one longs for all one's ever bought,
for shades that lighten a scene: When the last leaves
were birds spent wingless on trees, love, the cage to cry

in, was glass-stormed by the North. Now that God
is news, what's left but prayer, and . . . well, if you
love something, why argue? What we own betters
any tale of God's—no? That framed scroll downstairs
and here! this shell drowned men heard God's reply

in. Listen, my friend. But for quick hands, my walls
would be mirrors. A house? A work in progress,
always. But: Could love's season be more than this?
I'll wipe your tears. Turn to me. My world would be
mere mirrors cut to multiply, then multiply

in. But for small hands. Invisible. Quick . . .

(for Matthew Stadler)


(c) Agha Shahid Ali. All rights reserved.

Home   :   ©2001 W. W. Norton & Company